韓国語独学方法の道しるべになりますように..

【わたしの受験記録】2025年全国通訳案内士として仕事がしたいわたしの2次試験レポ(韓国語)

2025年12月14日(日)に実施された“全国通訳案内士2次試験(韓国語)”を受験してきました。

昨年度は1次試験で不合格となってしまいましたが、今年は無事「初!2次試験」を受験することが

できましたので当日の情報を共有したいと思います!

さやん

 

 

わたしは韓国語の知識“0”からコロナ禍3年間の独学でTOPIK(韓国語能力試験)6級まで合格することができました!

 

次の目標として「全国通訳案内士」の資格取得のために独学で勉強を頑張っているところです。

2024年に1次試験で不合格となってしまいましたが、2025年には無事1次試験に独学のみで合格することができました。

 

 

 

 

わたしのように独学で韓国語の勉強を頑張るみなさんへ『ちょっとしたお手伝い』ができるよう今回も張り切って書いていきます^^

さやん

 

当日のスケジュールと内容

当日のスケジュール

まず当日のスケジュールは送られてくる受験票の時間帯によって異なります。

 

当日のスケジュール

①10:00-11:00

②11:00-12:00

➂13:00-14:00

④14:00-15:00

⑤15:30-16:30

⑥16:30-17:30

色々インターネットで調べていた時に『受験の申込が早いと2次の受験番号も早い説がある』いう内容をどこかで見ました

さやん

そんなわたしの受験は第一回目の『①10:00-11:00』でした。

確かに今思い返してみると受験の申込期間はかなり早かったと思います。

 

わたしの当日のスケジュール

①9:00-9:25 受付集合

②9:30-10:00 ホールにて受験説明

➂10:00-11:00 それぞれの番号順に受験実へ向かって受験

④受験が終わった時間帯の人からそれぞれ解散

 

9:00-9:25 受付集合

受験地区を『大阪』にしており、今回の受験場所は『近畿大学』でした。

 

 

わたしの場合元々大阪に住んでいた訳ではないので、前日から大学周辺とホテル・駅からへの行き方を事前にリサーチしました。

大学までは行けても大学の中が広かったり、日曜開催だと正門は解放していない可能性があると守衛さんに言われたので当日慌てなくていいように細かいところまで確認しました

さやん

 

 

結局8時20分頃には近畿大学に到着してしまったのですが、受付時間までは建物に入ることはできません。

12月受験ということもあり、体が冷えてしまうとそれだけで余計に委縮してしまうので、近くのコンビニで温かいお茶を買い、イートインコーナーで時間までゆっくり過ごしました。

とても緊張していたのでイラストのような表情で待てる余裕はありませんでした。しかしギリギリまで見直しをしていると分からない単語が出てきた時に焦ってしまう自分がいたので、この時間は試験に関する資料は一切見ないようにしました

さやん

 

9時から受付をしていきます。

まずは1人1人本人確認を行っていきます。

印刷してきた受験票身分証明である免許証を見て確認を進めて頂きます

さやん

 

その際に番号が書かれた『首からさげるネームホルダ』が配られました。

受験が終わるまではそれを携帯する必要があります。

 

 

その確認が無事終わるとそのまま大きいホールへ案内されます

さやん

 

9:30-10:00ホールにて受験説明

どんな言語の人も同じ大きなホールへ集められます。

一列15人~20人座れるイス×5列で100人弱の方が受験されていたと思います。

 

男女比率は8対2くらいとなっており圧倒的に男性受験者が多い印象でした。

さらに年齢層も高めの印象でした。わたしは30代ですが同年代はほぼいなかったと感じています。

 

 

 

そこでは9時30分になるまで最終確認としての資料は確認することができました。

先ほども書きましたが前日色々確認をしてパニックになったわたしはここでも事前確認はしませんでした

さやん

 

そして携帯電話の使用はできず、お手洗いも決まったルートで行くことが可能でした。

飲み物も事前にアナウンスがあったとおりラベルの無いものなら飲むことが大丈夫でした。

 

 

9:30になると受験に対しての案内が始ります。注意事項をまとめておきます。

受験時の注意事項

①電子機器の使用禁止

②蓋つき飲料水の持込OK

➂質問やトイレは挙手にて

④受験者同士の会話禁止

⑤試験室へ移動する際は忘れものに注意する

⑥メモ用筆記用具は自前を使用してもOK

⑦試験時間はおよそ10分

⑧試験中のメモ等の持帰り厳禁

⑨試験後はトイレ等も使用できない

⇒速やかに敷地から出ること

⑩合格発表のお知らせ

⇒今回は2026年2月6日(金)にマイページにて確認可

 

10:00-11:00それぞれの番号順に受験実へ向かって受験

受付の際に渡されたネームホルダに書かれていた番号が当日の受験番号になっているようです。

わたしの順番はなんと1番です!

さやん

 

待機時間もないまま9時50分くらいになると、各語学ごとの1番の人たちが試験室へ誘導されていきます。

各試験室の前にあるイスに座って時間まで待ちます。

 

 

入室してモタモタするのが嫌だったのでホールの時点でコートは脱いでいました。廊下はとても寒かったので手がかじむのは注意が必要です

さやん

 

■カイロ必須

 

試験内容はこの後詳しく書いていきますが、10分と伝えられてた以上にあっという間に終了した体感でした。

 

 

受験が終わった時間帯の人からそれぞれ解散

試験が終了すると同じ時間帯に受験した人が全て終了するまで廊下で待機となりました。

わたしの場合は終了して廊下に出たら1番に終わっていたので、体感としては全員が揃うまで3分から5分待った感覚です

さやん

 

係員の誘導について建物の外へ出て試験終了となります。

その間ももちろんトイレも行けませんし、私語も厳禁です。

 

 

 

試験内容の振り返り

 

それでは具体的な試験内容の振り返りをしてみます。

試験内容の振返り

①入室から試験前まで

②プレゼンテーション

➂通訳問題

④シチュエーション問題

⑤退室

 

入室から試験前まで

日本人の面接官韓国人の面接官2名体制で試験を行いますが、

扉を開けて向かい入れて下さったのは日本の面接官の方でした。

 

本当にこのイラストの通り面接官は2人とも男性でした。

お二人とも落ち着いた優しそうな方々で少しほっとしました。

 

韓国語で『真ん中のイスへ荷物を置いてください』と言われました。

コート・カバン・傘の全てしっかりおけるよう2つほどのイスが連結されて置かれていました。

さやん

 

 

着席するとまず日本人の面接官の方から

『お名前、生年月日、出身地を教えてください』と韓国語で言われました。

 

ちなみに韓国語で

『성함, 생년월일, 출신지 를 말씀해 주세요.』と言われました。

 

ゆっくりはっきりお話して下さったのでとても分かりやすかったです

さやん

 

そして私が話すとうなずいて下さったり『네』と相づちをして下さったり、

それだけでも聞いてくださってるなと安心感を得ることができました。

 

自己紹介が終わるとすぐ『プレゼンテーション』の説明が始ります。

 

プレゼンテーション

まず試験管の方がプレゼンテーションのお題が3つ書かれ紙1枚を裏返して机に置かれます

そのあと日本人の試験管の方がプレゼンテーションについての説明を日本語で行ってくださいます。

プレゼンテーションの説明内容に関しては特に新しいこと変わったことを言われることはなかったです

さやん

 

わたしのプレゼンテーションのお題

①絵巻物

②正倉院

➂ファン付き作業着

お題選びになるべく時間を取られたくないと思っていたので『観光地』もしくは『食べ物』を選択しようと決めていました。

わたしの場合、迷わず『正倉院』を選択しました。

 

プレゼンテーションのお題は無限にある当日何が出題されるか分からないので、

対策方法を間違えてしまうと何も話すことができずに終わってしまうという可能性が大きいです。

 

 

わたしも事前にたくさんリサーチと対策をしたおかげで

ほとんどつまることなくしっかり最後まで話ができたと思います。

 

試験管の方がストップウォッチを止めた時に顔を見合わせてうなずいている姿を見て少しほっとしました

さやん

 

プレゼンテーションに対しての質疑応答は下記でした。

試験管

正倉院は奈良にあると言っていましたが、ここ以外にどこかオススメはある?
奈良は昔日本の首都でした。そのため歴史的な建物がたくさんあります

さやん

その中でも東大寺がおすすめです。正倉院からも近くわたしも幼い頃に修学旅行でいった事があります。大きな大仏が見ものです。

さやん

 

実際の韓国語での内容の書いておきます。

試験管

쇼소인은 나라에 있다고 했는데, 여기 이외에는 추천할 만한 곳이 있나요?

나라는 옛날 일본의 수도 중 하나였습니다. 그래서 역사적인 건물이 많이 있습니다.

さやん

그 중에서도 도다이지를 추천합니다. 저도 수학여행으로 어렸을 때 가본 적이 있습니다. 대불이 유명합니다.

さやん

 

質問はこの1つで終わりました。

事前の受験された方のブログを確認していた時に『2つ3つ質問される』と見ていたので少し驚きましたが、

プレゼンテーション内に『年に1度秋に一般公開されている』ということや

『東京から新幹線と電車で3時間程』と行き方も伝えていたので、今思うと質問する内容が色々なかったのかも?しれないなと感じます。

 

しかしあまりにもたくさん話すぎるとボロが出るとも聞いていたので話すぎも厳禁です!

さやん

 

通訳問題

続いてそのまま通訳問題に移ります。

日本人の試験管から通訳内容の説明がありました。

この時も『紙にメモを取っても構いません』とアナウンスがあり、

わたしが『裏面に書いても問題ありませんか?』と聞くと優しく『問題ないですよ』と伝えてくだいました。

 

通訳問題のお題

『盆栽』

盆栽は鉢に小さな自然の木の風景を表現するものです

自然の姿を小さくミニチュアサイズにして表現します。

盆栽には色々な技術があります

針金を使った方法

石の上を伝わせて行う方法

土を掴んで根っこを支える方法などです

最近は外国人にも大変人気があります

試験中はとても緊張していたので大体の内容でしか覚えていませんが、このような内容を話したと思っています。

 

色々な方のブログやYouTubeを拝見していると「全ての文字が書けるほどゆっくり読んでくれる」と見ましたが全くそんなことはなく、

わたしが練習をしていた通り、記号や単語を書いて、話す時はそれをつなげて話すという感じでした。

 

 

盆栽は翻訳練習でも度々練習していたトピックだったのですが(過去問題にあった気がします)

初めの部分で少し焦ってしまい、途中『何を伝えてるのか・・』と自分で思ってしまうところもありましたが

途中で立て直し、一応最後まで通訳しきることができました。

どんな状況でもとりあえずそれっぽくつなげて話すことを意識しました

さやん

 

シチュエーション問題

いよいよ最後のシチュエーション問題です。

日本人試験管が問題の説明をしてくれます。

一方韓国人の試験管が『シチュエーション問題が書かれた紙』を裏返して渡してくださいます。

 

その紙を読んで30秒以内に話し始めてくださいと言われました。

 

シチュエーション問題

盆栽作りをして盆栽を気に入ったお客様

盆栽をぜひ自国へ持って帰りたいと言っています。

通訳案内士としてあなたはどのように対応しますか?

ご高齢のお客様

機内持ち込みで持帰りたいと言っている

 

シチュエーション問題の会話内容は下記です。

 

お客様 盆栽が気に入られたのですか?

さやん

試験管

はい。気に入りました
韓国へ持って帰りたいのですか

さやん

試験管

はい。そう思っています
それはとても良い考えですね!しかしお客様 盆栽は飛行機では安全面や衛生面で危険があります

さやん

そこで海外宅配で送るのはいかかでしょうか?

さやん

試験管

海外宅配できるのですか?
はい!わたしが手続きの確認をします

さやん

 

実際の韓国語での内容の書いておきます。

손님! 분재가 마음에 드셨나요?

さやん

試験管

네! 마음에 들었어요

한국에 가져가고 싶으세요?

さやん

試験管

네! 그렇게 생각합니다

그거 좋은 생각이네요! 하지만 분재는 비행기로는 안전면이나 위생면에서 위험할수 있습니다

さやん

그래서 해외택배로 보내는건 어떨까요?

さやん

試験管

해외택배가 가능한가요?

네!제가 확인하고 절차하겠습니다

さやん

 

ここで日本人の試験管にて『これにて試験終了です』と合図かありました。

注意

試験終了後に盆栽の海外輸送について調べたところ『植物系を海外に送ることは極めて難しい』と記載がありました。

 

 

退室

全て終了すると韓国語で『お疲れ様でした』と言ってくださいました。

体感としては10分もかからなかったと思うくらいっという間に終了しました

さやん

 

荷物をまとめてる際に韓国人の試験管から『もうすでに活動はしているんでしょ?』と韓国語で言われて

ビックリしたわたしはとっさに『いいえ、いいえ、これから一生懸命がんばります』とだけ伝えて退出しました。

 

 

1次試験終了後の実力では『合格は難しいかも・・』と先生から思われていたわたしでもここまで試験を受けることができたことは正しい努力ができたかなと少し嬉しく思いました^^

さやん

 

 

まとめ

わたしの全国通訳案内士2試験の振り返りについてまとめます。

当日のスケジュール

①10:00-11:00

②11:00-12:00

➂13:00-14:00

④14:00-15:00

⑤15:30-16:30

⑥16:30-17:30

わたしの当日のスケジュール

①9:00-9:25 受付集合

②9:30-10:00 ホールにて受験説明

➂10:00-11:00 それぞれの番号順に受験実へ向かって受験

④受験が終わった時間帯の人からそれぞれ解散

 

受験時の注意事項

①電子機器の使用禁止

②蓋つき飲料水の持込OK

➂質問やトイレは挙手にて

④受験者同士の会話禁止

⑤試験室へ移動する際は忘れものに注意する

⑥メモ用筆記用具は自前を使用してもOK

⑦試験時間はおよそ10分

⑧試験中のメモ等の持帰り厳禁

⑨試験後はトイレ等も使用できない

⇒速やかに敷地から出ること

⑩合格発表のお知らせ

⇒今回は2026年2月6日(金)にマイページにて確認可

試験内容の振返り

①入室から試験前まで

②プレゼンテーション

➂通訳問題

④シチュエーション問題

⑤退室

 

とにかく試験会場に入る前までは緊張して、しっかり話せるかという問題より『メンタル維持』の方がとても大変でした。

しかし試験会場へ入ってしまえば、他にも一緒に勉強を頑張ってきた受験生の方々がたくさんいらっしゃり『緊張しているのは私だけじゃないんだ!』と気持ちを吹っ切ることができました。

そのように思えたのも、今までしっかり対策を積み重ねてこれたおかげだど思っています。

これから少しずつ2次対策の勉強法も共有していきますので参考にして頂けたら幸いです(^^♪

 

■関連記事

【振り返り】2025年全国通訳案内士1次試験を受験してみて(問題内容含む)

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です

CAPTCHA